SSブログ

percentageかpercentか [英語]

%は,percentage だと,確か高校のころ習った記憶がある。percent と percentage の違いについてきちっと調べていくうちに,あの教え方は間違いだったのではないかと気づいた。

percentage: 百分率,割合のことで,具体的に何%とかいうのじゃない。増加量を実際の数字ではなく percentage で示せ。というように使う。
percent(per cent): 20%とか0.5%というように具体的な割合を言う時に使う。つまり単位のようなものである。

当たり前のことを,ずーっと誤解していた。ただ,これで終わると面白くない。何か掘り下げてみる。

■ 見た目
percent に -age をつけたら,意味が広がっているように見える。他に何か例は無いかな。。と思ったらそれらしいのがあったあった。-ageをつけると,一般化というか,何かもっと広い意味を出せるのではないだろうか。

 bag  → baggage
 lever → leverage
 man  → manage  manには,~を受け持つとか,~に要員を配置するという他動詞がある。
 cot    → cottage
 
アルクの語源辞書で引いてみるが,どうも載っていない。新種か?


■ 使い方
20% of voters と voters of 20% とでは意味が異なる。いつもどっちか迷うので一度整理しておく。

(1) 20% of voters: voters が100人いたら,20人となる。
(2) voters of 20%: voters が100人いたら,100人である。

住民を選挙民と非選挙民で分けると,次のようになっているとする。

 選挙民: 20%
 非選挙民: 80%

さらに,選挙民を男女別に分けると,次のようになっているとする。

 選挙民
    男性: 45%
  女性: 55%


Voters of 20% are people who have right to vote.
Forty-five percent of voters are male.

というように使う(はず)。一応Cobuildで確認済。


科学論文で単位をつける時にいつも迷う。その度にグーグルで検索して多いほうということで思い出している。

グーグルで検索結果が多く,正解と思われる言い方↓(但し自信無し)

 重量 1kg の水: 1 kg of water
 体積 1Lの水: 1 liter of water
 温度 100℃の水: water at 100℃
 圧力 1atmの空気: air at 1atm


うーん,なかなか覚えられない。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。